Saluti amici.
Ho comprato una nuova scheda audio e un nuovo telefono cellulare. Quindi sto registrando tutto il giorno. Spero di non essere pesante.
Tocchi di gomito per tutti
Vals Venezolano N°2 Antonio Lauro
Vals Venezolano N° 2 - YouTube (https://youtu.be/zR3z3k8wDC0)
Sei super benvenuto, Grazie. :abbraccio:
E complimentissimi. :reallygood:
Uh questo brano lo suonava mia figlia ad inizio anno (un po' più lento).
Bravo Fabian, continua a postare che è un piacere :bravo2:
Grandissimo!
è un piacere ascoltarti :fan:
Ellapeppa !! (Così impari un'altra imprecazione italiana che vuol dire 'accippicchia'). :bravo2: :bravo2:
Ma... In maglione ? :shocking: :afa:
Citazione di: Vu-meter il 11 Agosto, 2020, 07:46 PM
Ellapeppa !! (Così impari un'altra imprecazione italiana che vuol dire 'accippicchia'). :bravo2: :bravo2:
Ma... In maglione ? :shocking: :afa:
in Argentina fa freddo in Agosto. ::)
Da invidia
Spettacolare... :o
La facilità con cui ti sposti dal primo al settimo tasto senza perdere fluidità è impressionante. :bravo2:
Citazione di: Vu-meter il 11 Agosto, 2020, 07:46 PM
Ellapeppa !! (Così impari un'altra imprecazione italiana che vuol dire 'accippicchia'). :bravo2: :bravo2:
Ma... In maglione ? :shocking: :afa:
Il traduttore di Google non riconosce nessuna delle due parole. In un testo che ho trovato "ellapeppa" è tradotto come "dalle campane dell'inferno" L'idea è compresa :D :D
Qui abbiamo cinque gradi di temperatura.
Inoltre, le mie gatte non smettono di graffiare la porta, quindi devo lasciarla un po 'aperta in modo che non facciano rumore durante la registrazione. :angry2: :angry2:
Citazione di: Fabian Leandro il 12 Agosto, 2020, 12:20 PM
Il traduttore di Google non riconosce nessuna delle due parole. In un testo che ho trovato "ellapeppa" è tradotto come "dalle campane dell'inferno" L'idea è compresa :D :D
:laughing: :laughing: :lol: :lol: :lol: :lol:
E' un'espressione "dialettale" che non esiste nei dizionari di lingua italiana (non sarebbe neanche scritta così, a dire il vero, in italiano).
Significa "accipicchia" (o simili). Clicca qui per esempi: accipicchia! - Traduzione in spagnolo - esempi italiano | Reverso Context (https://context.reverso.net/traduzione/italiano-spagnolo/accipicchia!)
Ma wow! Spettacolare! Esecuzione fluida e molto musicale, tocco molto personale. Complimenti, anche, per come riesci ad esprimerti in maniera eccellente sia con la classica che con l'elettrica, cosa non da tutti. :fan:
Ottima esecuzione ed eccellente interpretazione, come sempre!!! :reallygood:
:bravo2: :bravo2: :bravo2:
Meraviglioso,grazie del contributo.
Un vero piacere ascoltarti
Hai in repertorio qualche Fado portoghese??